Gå vidare till innehåll

Vi älskar böcker, gör du?

★ ★ ★ ★ ★ | 4,9 / Google Reviews

h:ström - Text & Kultur (etabl. 1998) driver antikvariat, bokhandel, tryckeri och distribution

Endast 49 kr i frakt, oavsett vikt och antal böcker. Läs mer
★ ★ ★ ★ ★ | 4,9 / Google Reviews
Gå vidare till produktinformation
1 av 1

Carlsson

Mall Stålhammar
Att översätta är nödvändigt

Ordinarie pris 218 kr
Ordinarie pris Försäljningspris 218 kr
Rea Slutsåld


I KORTHET: En omfattande bok om översättningens historia, olika typer av översättning och praktiska aspekter av yrket.

  • Variation av texttyper: Från bruksanvisningar till romaner och EU-texter, olika typer av översättningar diskuteras.
  • Historisk översikt: Boken skisserar översättandets flertusenåriga historia och presenterar nyckelbegrepp inom översättningsforskningen.
  • Praktiska tips: Få insikter om översättningsarbete med hjälpmedel, webbadresser, litteraturtips och mer för blivande översättare.

Endast 49 kr i fraktavgift inom Sverige, oavsett antal böcker!

Du betalar alltid endast 49 kr i fraktavgift inom Sverige, oavsett vikt eller antal böcker vid beställning av antikvariska och nya böcker från oss! Läs mer

LEVERANS: Skickas inom 3-6 vardagar.

LEVERANS: Vi skickar din beställning med Postnords Varubrev eller DHL Servicepoint.

Du betalar alltid endast 49 kr i fraktavgift inom Sverige, oavsett vikt eller antal böcker vid beställning av antikvariska och nya böcker från oss! Läs mer

NY BOK | Förlagsband

Läs mer om olika typer av bindningar här.

ÅNGERRÄTT inom 14 dagar efter leverans.

RETUR & ÅNGERRÄTT: Du har alltid 14 dagars ångerrätt oavsett anledning, från den dagen du tar emot din leverans.

Skulle vår beskrivning av skicket på boken misstämma eller om vi på annat sätt gjort fel, står vi självfallet för returfrakten.

VAD ÄR EGENTLIGEN översättning och vad översätts? Hur skiljer sig översättning från tolkning? Hur blir man översättare? Hur översätter man bruksanvisningar? romaner? operalibretton? filmer? EU-texter? Dessa är några av de frågor som presenteras och diskuteras i Att översätta är nödvändigt. Boken vänder sig till alla som ur olika perspektiv är intresserade av översättning: aktiva översättare, blivande översättare och, inte minst, den stora allmänhet som dagligen kommer i kontakt med resultatet av översättares arbete. Förutom översättning av olika slag av litterära texter får översättning av facktexter stort utrymme. Översättandets flertusenåriga historia skisseras och nyckelbegrepp inom översättningsforskningen redovisas på ett lättillgängligt sätt. Att översätta är nödvändigt omfattar även praktiska aspekter på översättningsarbetet, t.ex. olika slags hjälpmedel, användbara webbadresser, litteraturtips och mycket annat. Boken illustrerar både att översättning verkligen är nödvändigt men också att översättarens arbete är mycket mer krävande än vad många känner till. Mall Stålhammar är professor emerita i engelska vid Göteborgs universitet. Hennes forskning har varit huvudsakligen inriktad på metaforer i allmänspråket och inom olika fackspråk inom både engelska och svenska. Hon har även forskat på fackspråk inom olika genrer, främst vetenskaplig retorik. Ett större projekt har rört engelskans inflytande på det svenska ordförrådet. Översättning av EU-dokument såväl som poesi finns bland hennes tidigare arbeten.


Bindning: Förlagsband. 8:o (140x212 mm) År: Utg. 2015. Omfång: 159 s. ISBN: 9789173317344. Språk: Svenska


Hitta fler liknande böcker i dessa kategorier:

Använd gärna länkarna nedan för att hitta liknande böcker.

Författare: Stålhammar, Mall
Titel: Att översätta är nödvändigt
Förlag: Carlsson
Genre: Litteraturvetenskap
Artikelnr: 520763

Visa alla uppgifter

Customer Reviews

Be the first to write a review
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
1 av 4